Canto XLVI(inganni)

Föie sul vent, le ‘ncolorìsse ‘l bósch de tìa ‘mpizàda foglie sul vento | colorano il bosco | di fiaccole accese (deceits) leaves blowing in the wind fill with colour the woods, waving lit torches

Canto XLVII (speranze)

Pességa la nòt encòntra a la luna cercando na lùm si affretta la notte | incontro alla luna | cercando una luce (hopes) night moves hurriedly and walks towards the moon, to find perhaps a light

Canto XLVIII (inganni)

Tràpolo ‘nsògni ‘mpituràndome strade. L’è óri sfantàdi rimesto sogni | immaginandomi strade. | Sono confini svaniti (deceits) I stir round my dreams, painting roads inside my head – faded borderlines