Engiòstro de mél, l’è slusèrti sul fòli che tonda de tórn
inchiostro di miele, | son ramarri sul foglio | che girano in tondo
inks made of honey are green lizards on the page, chasing their own tail
Canta ‘n moscon a snasàrse la merda, ma fòrsi a resón
canta un moscone | annusando la merda, | e forse a ragione
singing bluebottle, as it smells a pile of shit – but it could be right
Scorla ‘l fragàr. Empicà lì a na sóga gh’è ‘n òm dezipà
trema la fragola. | Impiccato a una fune | un uomo distrutto
strawberry shivers, and there, hanging from a rope, man – devastated