Canto XLVI(inganni)


Föie sul vent,
le ‘ncolorìsse ‘l bósch
de tìa ‘mpizàda

foglie sul vento | colorano il bosco | di fiaccole accese

(deceits)

leaves blowing in the
wind fill with colour the woods,
waving lit torches

Canto XLVII (speranze)


Pességa la nòt
encòntra a la luna
cercando na lùm

si affretta la notte | incontro alla luna | cercando una luce

(hopes)

night moves hurriedly
and walks towards the moon, to
find perhaps a light

Canto XLVIII (inganni)


Tràpolo ‘nsògni
‘mpituràndome strade.
L’è óri sfantàdi

rimesto sogni | immaginandomi strade. | Sono confini svaniti

(deceits)

I stir round my dreams,
painting roads inside my head –
faded borderlines